Что раздражает в любовных романах
Иногда нам,
писателям любовных романов, полезно заглядывать на всякие литературные форумы.
Там можно много полезного для себя отметить. Например, сегодня, путешествуя по
просторам Инета, я забрела случайно на один из таких форумов. Участники активно
обсуждали тему: " Что раздражает в любовных романах". Оказывается, у
наших дорогих читателей накопилось много претензий к нам, авторам. И кстати, не
безосновательных.
Некоторых
раздражает, когда автор забывает имена героев или год написания. Например, события
в романе происходят в начале 19 века, а автор забывшись пишет: "Все утро
Мисс Анна отвечала на телефонные звонки поклонников..." Сами понимаете,
какие телефоны в 1812 году? Это выглядит нелепо.
Или в интимной сцене у героя появляется несколько рук.
"Он крепко прижал ее к себе, и стал тут же массировать
ее грудь, при этом другая рука плавно заскользила к ней под юбку..."
Ну прям акробат герой-любовник))
Также очень не нравится читателям безупречная красота
персонажей. Когда все сестры и братья без единого изъяна. Просто Боги один словом! Хочется
реальной внешности... обычных людей.
Расстроило меня и
то, что наши читатели хотят, чтоб роман был похож на сказку. Получается, что
реальные истории не трогают их душу. Они это объясняют тем, что бытовухи им хватает
в реальной жизни. Видно, придется менять
направление и переключаться на фентази. Или хотя бы добавлять в произведения
больше мистического и загадочного.
Что касается
любовных сцен, то это является чуть ли не важным атрибутом для любовного романа.
Они должны быть захватывающими и возбуждающими. Наши читательницы представляют
в такие моменты себя на месте героини. Поэтому и сцена должна быть, чтоб дух
захватывало)) Ну, у меня лично с этим проблем не возникает. Фантазия богатая))
Мне труднее всего описывать самих героев и окружающую обстановку. Приходится
изучать технические свойства различных материалов и бытовых предметов, а также
листать модные журналы. Природу описываю тоже с натяжкой. На эту тему не
получается даже писать стихи. Даже не знаю почему? Из-за этого часами
приходится сидеть над одним из таких эпизодов и подбирать красивые слова.
История- тоже не мой конек. Поэтому я туда и не лезу. Акцентирую больше на
нашем времени. Элементы фентези допускаю, если не портят само произведение. У
меня есть один такой рассказ, не буду говорить название. Пришлось в нем все
немного приукрасить)) Или вот в романе "Незаконченная рукопись" я
придумала дар ясновидения у бабки Марселло. Поиски героини слишком затянулись,
пришлось все быстренько разрулить))
Ну, а если про
ляпы. То я один раз чуть не сделала такой, благо вовремя спохватилась и все
исправила.
В 3 части романа "Жертва любви" у меня умерла в
80-летнем возрасте главная героиня. Продолжение планировалось написать про ее
юную дочь. Так я, в принципе, и сделала. Пол романа описывала ее судьбу, пока
не заглянула в уже изданную книгу. В книге у этой юной дочери давно появился
ребенок, который был уже взрослым. Вот такой вам сюрпрайз)) Пришлось все
переписывать и акцент делать на внучке- Василисе.
Вообще, при написании любого произведения следует быть
внимательным. Любые опечатки или неточности портят все произведение и репутацию
автора. Я по возможности стараюсь подобного избегать.
Комментариев нет :
Отправить комментарий